Ce este Kastello, Palate ale rromilor din România?
Ieri a fost Ziua internațională a rromilor. Cum cel mai înțelept lucru e să ne asumăm această zi decât să o ignorăm, vă prezentăm o carte care ne-a făcut mare bucurie la vremea facerii ei, în anul 2008. Pe atunci nu ne trecea prin cap ce dimensiune avea să atingă fenomenul palatelor rromilor din România.
Prin urmare, până la un 9 aprilie în care să-l evocăm pe Baudelaire, prezentăm astăzi, la rubrica DIN ARHIVA GF, această carte - pentru cei care n-o știu încă dar și ca readucere în vizor pentru cei care care o au sau au răsfoit-o deja. Cartea, bilingvă, a apărut la editura Igloo media și mai poate fi găsită în librării sau online
Doza ei de spectacol o face savuroasă și acum când, după cum spuneam, fenomenul a depășit orice predictibilitate. Câteva imagini din această carte pot fi văzute la secțiunea de arhivă, amintită mai sus.
Redăm un fragment din prefața cărții, scrisă de Bruno Andreșoiu, directorul editurii și coordonatorul lucrării:
Ce este însă Kastello. Palate ale rromilor din România?
în mod evident, o carte. Un album care încearcă să surprindă esenţialul din arhitectura practicată de rromii avuţi de pe teritoriul României. Dificultăţile subscrierii acestei arhitecturi canoanelor existente, prestabilite, se regăseşte încă din titlu, care apelează la o invenţie de limbaj pentru a statuta domeniul. După cum se poate uşor constata, Kastello este o grafie deviantă a cuvântului „castel”, insuficient de expresiv în acest caz şi deja vinovat de sensuri clare. Aşa cum Kombinat se referea la lumea fantasmagorică şi ruinată a platformelor industriale socialiste, Kastello cuprinde mult mai bine - în opinia noastră - caracterul particular al acestor vile - palate - case foarte mari. Este un cuvânt nou, a cărui rădăcină fonetică trimite explicit la reşedinţele nobiliare, dar a cărui sonoritate marchează dezinvoltura stilistică, versatilitatea, dispreţul regulilor, kitsch-ul. Este, dacă vreţi, un castel fecundat de o manea.
Cu toate acestea şi deşi ar putea părea, albumul Kastello. Palate ale rromilor din România nu este însă - sau nu vrea să fie, echivalentul tipărit al unei compilaţii de manele, deşi această comparaţie ar putea părea legitimă şi justificată până într-un punct. Abordarea cât se poate de serioasă a volumului şi textele care nu au nici o legătură cu repertoriul cantautorilor cu nume de alimente, localităţi sau miracole sunt argumente suficient de tari pentru a nu considera cartea un tratat de manele în imagini. Dacă nu va fi aşa, cu siguranţă vom fi ultimii care ne vom plânge de acest lucru.
Albumul este structurat pe trei capitole mari, reprezentând trei zone geografice - vagi - pe care am reuşit să le parcurgem întru documentare imagistică: vestul, centrul sudic şi estul ţării. Ele nu se suprapun perfect pe ariile geografice tradiţionale, iar similitudinile şi diferenţele arhitecturii lor confirmă cumva faptul că rromii îşi au propria geografie spirituală, cu totul diferită de a noastră. Textele care separă aceste capitole aparţin unor personalităţi de formaţii culturale diferite - arhitectură, sociologie, psihologie - şi oferă perspective diferite asupra subiectului. Ele nu au legătură directă cu imaginile, ci reprezintă puncte de vedere cu caracter mai degrabă general. Excursul în lumea palatelor rromilor este unul extrem de subiectiv, nestructurat ştiintific, dar poate tocmai de aceea foarte potrivit în acest context. Lipsit de orice miză politică, etnică sau rasistă şi cu atât mai puţin legală, Kastello îşi doreşte numai să (re)aducă în circuitul culturii majoritare un fenomen generat de o cultură marginală, a cărui dimensiune şi importanţă îl fac demn de prima. Indiferent că aceste case ne plac sau nu…
Colofon
coordonator proiect/ prefaţă/ Bruno Andreşoiu texte/ Mariana Celac, Alfred Dumitrescu, Rudolf Gräf, Vasile Ionescu, Petre Petcuţ, Dorin Ştefan, Ana Maria Zahariade
fotografii/ Cibinus (Şerban Bonciocat), Iosif Kiraly, Bruno Andreşoiu, Olivia Safer, Rudolf Gräf
Design grafic/ Ciprian Isac, Carla Duschka - Atelierul de grafică
coordonare documentare/ Olivia Safer prelucrare foto/ Şerban Bonciocat
traducere/ Samuel W.F. Onn
redactor/ Roxana Evanghelie
tipar/ Herris Print tiraj/ 4000 hârtie/ dublu cretată mată 150 g/mp
Font/ Chaparal Pro, Cheltenham
culori coperta/ Pantone 108 C, 2405 C
editat/ Igloo media, iunie 2008 www.igloo.ro
0 comentarii